Englische Äquivalente für 2 Sprüche: 1) anscheinend das gleiche diskutieren 2) völlige Unwissenheit zeigen: siehe unten.

1) als direkte Übersetzung aus meiner Sprache: 'Der andere sprach vom Zaun, der andere von den Zaunpfosten' - irgendein Äquivalent auf Englisch von dummem Argument, da diese 2 von verschiedenen Dingen sprachen, die eigentlich nur gleich aussahen?

2) direkte Übersetzung: 'er sprach Löcher in seinem Kopf' - was bedeutet, dass er zeigte, dass er die Sache nicht verstand / ziemlich unwissend war.

Nachdem ich auf beide Situationen gestoßen bin, würde ich gerne gute (und farbenfrohe, aber brauchbare) Ausdrücke finden, da ich jetzt in den USA lebe.



Vielen Dank!

Nummer 5 Bedeutung in der Bibel

mary a

3 Antworten

  • M H.Lieblingsantwort

    Aus welcher Sprache beziehen Sie diese aus Neugier?

    1) Haben sie Dinge verglichen? Ich habe Leute sagen hören, es ist wie bei Äpfeln und Orangen ... dass zwei Dinge nicht gleich genug sind, um gut verglichen zu werden. Vielleicht ist etwas Ähnliches, dass 'sie nicht auf derselben Seite sind', was bedeutet, dass sie nicht über dasselbe reden oder sich einig sind.

    2) Ein Idiot, der nicht weiß, wie man die Klappe hält, was? Dies ist schwieriger ... vielleicht 'voller heißer Luft', wenn er / sie Dinge sagt, von denen er / sie nichts weiß, um sich besser oder weiser aussehen zu lassen. Es scheint, als gäbe es eine gute dafür, aber ich kann mir das nicht vorstellen. Vielleicht muss ich zurückkommen.

  • hot.turkey

    1) Wir würden wahrscheinlich sagen, dass sie über „Äpfel und Orangen“ sprachen und versuchten, zwei verschiedene Dinge zu vergleichen, als ob sie gleich wären.

    2) Das direkte englische Äquivalent ist 'durch deinen Hut sprechen' oder vulgärer 'durch deinen (Anus)'.

  • puddle_duk

    Ein Sprichwort, um ähnliche Dinge zu diskutieren, die auch unterschiedlich sind

    Was bedeutet es, wenn du ein Kaninchen siehst?

    ist 'gleiches Pferd, anderer Jockey'.

    Für den zweiten Ausdruck könnten wir sagen 'Er spricht durch seinen Hut'.